Keine exakte Übersetzung gefunden für على مستوى أوروبا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على مستوى أوروبا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Destacar el papel de las instituciones europeas en el fortalecimiento de la democracia a nivel regional dentro de Europa.
    التأكيد على الدور الذي تضطلع به المؤسسات الأوروبية في تعزيز الديمقراطية على المستوى الإقليمي داخل أوروبا.
  • • Promover los intercambios para fomentar una mejor comprensión y valoración de las diversas culturas, religiones y creencias en todos los niveles en Asia y Europa;
    • النهوض بالمبادلات من أجل بلورة فهم وتقدير أفضل للثقافات والأديان والمعتقدات المتنوعة على جميع المستويات في آسيا وأوروبا؛
  • La movilización internacional logró que se aprobaran directivas y resoluciones sobre la mutilación genital femenina en el Consejo de Europa, el Parlamento Europeo y la Comisión Europea y también que el Comité Interafricano adoptara el 6 de febrero como el Día internacional para la tolerancia nula frente a las mutilaciones genitales femeninas y aprobara el programa de acción común para eliminar las mutilaciones genitales femeninas antes de 2010.
    وقد أدت التعبئة الدولية إلى اعتماد تعليمات وقرارات بشأن التشويهات على مستوى مجلس أوروبا، والبرلمان الأوروبي واللجنة الأوروبية. وقد أدت هذه الجهود أيضا إلى اعتماد لجنة البلدان الأفريقية يوم 6 شباط/فبراير بوصفه اليوم العالمي "لعدم التسامح إزاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث"، وخطة العمل المشتركة للقضاء على التشويهات بحلول 2010.
  • Lituania contribuye activamente a la cooperación regional en la lucha contra el tráfico de seres humanos, puesto que este problema no se puede resolver mediante esfuerzos de un solo Estado. La cooperación se realiza tanto a nivel de la UE como del Consejo de Europa y de los países nórdicos y del Báltico.
    وتساهم ليتوانيا بصورة نشطة في التعاون الإقليمي في مكافحة الاتجار بالأشخاص لأنه من غير الممكن لجهود دولة واحدة أن تحل هذه المشكلة ويجري هذا التعاون على مستويات الاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ودول الشمال الأوروبي (الدول النوردية) وبلدان البلطيق
  • En vista del interés que ofrecía el establecimiento de dicho régimen aplicable al transporte intermodal europeo que abarcarse el transporte por carretera, ferrocarril, vías de navegación interior y tramos marítimos cortos, el Comité de transporte interior de la CEPE pidió en febrero de 2005 que el Grupo de Trabajo prosiguiera su labor de estrecha vigilancia y evaluación de todas las actividades pertinentes en esa esfera, particularmente las de la CNUDMI, y que preparase, de ser conveniente, propuestas en favor de soluciones en el plano paneuropeo.
    ونظرا للاهتمام بوضع نظام كهذا يسري على النقل الأوروبي المتعدد الوسائط الذي يشمل النقل الطرقي وبالسكك الحديدية وعبر المياه الداخلية والنقل البحري لمسافات قصيرة، طلبت لجنة النقل الداخلي التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، في شباط/فبراير 2005، من الفريق العامل المشار إليه أن يواصل عن كثب رصد وتقييم كل الأنشطة ذات الصلة المضطلع بها في هذا الميدان، خصوصا أنشطة الأونسيترال، وأن يقوم - إن كان ذلك مناسبا - بوضع مقترحات بالحلول اللازمة على مستوى عموم أوروبا.
  • En lo relativo a las iniciativas adoptadas por las organizaciones intergubernamentales regionales y otras organizaciones en el plano europeo, el Consejo de Europa ha adoptado varias normas relativas a la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo, por ejemplo: las "Directrices sobre los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo"; las "Directrices sobre la protección de las víctimas de actos terroristas"; la Declaración sobre la libertad de expresión y de información en los medios de comunicación en el contexto de la lucha contra el terrorismo; la Recomendación sobre los documentos de identidad y de viaje y la lucha contra el terrorismo; la Recomendación sobre la protección de los testigos y los colaboradores de la justicia; y la Recomendación sobre las técnicas especiales de investigación en relación con delitos graves incluidos los actos de terrorismo.
    وفيما يتصل بالمبادرات التي أقدمت عليها المنظمات غير الحكومية الإقليمية وغيرها من الهيئات المؤسسية الأخرى على المستوى الأوروبي، اعتمد مجلس أوروبا بالفعل عدداً من المعايير ذات الصلة بحماية حقوق الإنسان في مجال مكافحة الإرهاب، من بينها: "المبادئ التوجيهية المتعلقة بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب"؛ و"المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية ضحايا الأعمال الإرهابية"؛ والإعلان بشأن حرية التعبير والمعلومات في وسائط الإعلام في إطار مكافحة الإرهاب؛ والتوصية المتعلقة بوثائق الهوية والسفر ومكافحة الإرهاب؛ والتوصية بشأن حماية الشهود والمتعاونين مع العدالة؛ والتوصية بشأن "أساليب التحقيق الخاصة" فيما يتصل بالجرائم الجسمية، بما فيها أعمال الإرهاب.